Chasidim

Zalman Zamirin

The Disne Book of Remembrance, Page 57

"Der ikar iz: dem ha-shem yitbarech darf men dinen mit simchah, mit fraylekhkayt un munterkayt un nisht chalilah oys troyer un noyt. Troyer brengt a menshn tsu zind. Trayer iz geglikhn tsu aboday< zara un a chsid darf es oysmaydn mit ale coachot. Un chotsh simchah kvelt fun di tipenishn fun nefesh iz gar kayn evlh nisht, cdei aroystsutraybn dem trayer, tsu banutsn tikh mit oyserlekhe mitlern, avi graylekh zayn. Un deriber iz azoy chashuv der vayn vas derfrayt di herzer. Yayin yismach levav anosh. Habn take getraye chasidim lib a bisl miskeh, vas braengt mit zikh a nigun, a 'shevet achim gam yachad'--farbrengen tsuzamen un, farshteyt zikh, oykh divrei torah. Das trinken a glezele branfn shbat un yom-tov iz nisht a satam trinken. Das iz a mitzvah."

Der kahal hert zikh tsu mit davkot un yeder ayner farshteyt vas er hert, oyf zayn ofan. Aber az trinken iz a mitzvah farsheyt zikher yeder chasid. Un velkher Disner chasid iz nisht grayt tsu ton a mitzvah?

Reb Mendl der shochet hat geendikt un kayner vagt nisht tsu shtern di shtilkayt un anhubn redn oys derech-eretz for Reb Mendlen un "dibrei torah".

Plutslung hoybt an Eli Hirshl Benyamin-Brod's zingen dem altn rabins nigun. Shtil, gelasn un afilu a bisl troyerik fun anhoyb, vert der nigun vas viter alts shtarker, biz er nemt arum alts mitzitser un vert farvandlt in a cvalie fun hitlhavutdavkot un ziskayt.

"Ay-ay-ay"--das zaynen di verter fun nigun. "Ay"--sharit oys a chasid mit a krekhts--alts iz blote un flekht zikh mit zayn "ay" aroyn in rabins nigun tsuzamen mit ale "ayen"... bizn "bitul chish". Un at hoybt az der nigun oysgayn, der takt vert langzamer, di shtimen shtiler un gelasener, azoy vi a taykhl, vas shtromt langzam, nakh dem vi er iz ariber a vaser-fal. Ayntsikvayz faln ap di zinger, biz Eli blaybt iber alayn.

Chaya-Musie, dem shochets froy, vays shoyn fun derfarung, az s'iz tsayt tsu derlangen tsum tish un hoybt an tsuzamen mit ire zin brengen "chivod". Khivod iz oykh frier geven oyfn tish: kikhlekh, vas tsugayen in moyl un andere gebek, iber velkhe m'darf nor makhn maxonot un m'darf zikh nish vashn. Itst brenget men tsum tish gehakte hering, gehakte leber, gefilte kishke, shbat iz men nokh mchaved mit a kartofl-kugl, oder mit a lakshn-taygekhts, velkhe flegt "vaynendik" mit hinershe shmalts-trapns derfayen di herztser fun di hungerike chasidim. Un das alts als farbaysn tsu das "glezele" branfn.

Y-T Kislev, der tag in velkhn der alter rabi hat zikh bafrayt fun tfisah, flegt men zikh noheg zayn farbaysn dem "l-chaim", mit latkes. Un cdei dervaytern oykh fun a taut, muz ikh oykh da oyfklern dem untersheyd zvishn hayntike latkes un Disner latkes. Emta latkes makht men fun kartofl, gepreglt iz gendzene, oder hinershe shmalts. Nakh dem vi men endikt zay preglen, leygt men zay uf in a "shtorlie" un tsvishn di shickhtn tut men arayn "gribenes", m'dekt es tsu un men shtelt arayn in oyvn s'zol zikh "tushn". Ver ken gefinen verter,cdei oystsudrikn dem tem fun di gold-broyne, mchiya-nafshut-dike latkes?

Vi azoy ken men nisht mkabel panim zayn di latkes mit a l-chaim? Der olam est, kvikt zikh un hert nisht oyf tsu barimen der balebostes brihshkayt in kokhn un bakn. Un at hert men

p. 58

Moshe-Zalman dem mlamedshtime, der alter ibergegebener Liubevitsher chasid:

"Un vas iz mcoach a bisl mishke?"

Ale zaynen maschim, az m'muz makhn l-chaim. Nor vas kan men tan? M'hat shoyn oyslaydikt ale fleshlekh branfn. Bald hoybt men an makhn a "skladke". Yeder ayner bataylikt zikh mit a geviser sume gelt. Aber Moshe-Zalman zet, az fun der "kompanie" vet kayn branfn nisht zeyn un flink, vi a kats, shprint er oyf oyfn tish mit an ek fun a hering, vas iz geblibn oyfn tish, in hant un ruft oyg: "M'farkoyft an ek fun a hering un a shalekhts fun a kartofl. Ver s'vet merer batsaln,--tsu im vet das gehern!"

Vi Moshe-Zalman iz nor aroyf oyfn tish, habn bald ale angehoybn rateven teler, glezer, lefl, gapl, esnvarg, cdei der baykhiker, shverer yid zol es nisht tsubrekhn un tsutretn. Im alayn art es gants veynik. Dem shochet's mishpachah halt in ayn rateven un Moshe-Zalman, gants glaykhgiltik tsu di celim, farkoyft mit groys hitlahavut un mit hatzlachah zayhnen s'chorah.

Farkoyft ale hering-ekn un kartofl-shalekhts brengt men bald mishkeah un di gute shtimung staygt.

Un az s'iz gut oyfn hertsn un di nshimah iz ful mit davkot fartsit Laybke Brachah's zayn nigun. Kenen ken er zingen a sach nigunim. azoy vi ale chaisdim nor dem nigun ken er alayn nor zingen. A nigun vas shtamt, vi s'vayzt oys, fun yene ershte chasidim fun Ukraine. A troyrike, sentimentale, ikrainishe melodie, mit ukrainishe verter, velkhe dertseyln vegn an altn kozak, vas shvimt aynzam in a shifl oyfn Dniepr un iz farlazn oyf gots berot ...

"Ad, ti kozatshak, tshumatshak byedenki", usw, "Ad, elnter kozak, elnter mshumak", zingt er di goyshe verter mit an ekht yidishn aktsent.

Geendikt zingen vendet er zikh tsu Hirshl Benyamin-Bruch's, velkher zitst nebn im: "Vilstu, vel ikh dir ibertsaygn, az ikh bin der vikhtiktster yid oyf der velt".

Hirshl Benyamin-Bruch's, a kluger yid and a latz farshteyt nisht clumreshet:

"Vi azoy?"

"Gants pashut--entfert Laybke Brachah's--s'iz bavust, az di yidn zaynen das usderoylte folk oyf der velt, atah bchratnu. Tsum groysn badoyern hat zikh das folk tsutaylt oyf chasidim un mitnagdim. Di mitnagdimm zaynen dokh kayn mentshn nisht, blaybn nor di chasidim. Di ale chasidim fun di farsheydene hoyfn zayynen blote in farglaykh mit unz, di liubavitsher. Un tvishn unz geredt, mir vaysn dokh, az ale onzere chasidim zaynen, b-mchilah, behemot. Blaybn mir bayde: du un ikh. Nu un dir kenen dokh ale ..."

Moshe-Zalman nemt an Laybke Brachah's, shlept im aroyf oyfn tish un zay hoybn an tantsn. Ale chasidim baglaytn zay tsupatshndik mit di hent un der "utaher libenu leavdekha b'emes v-ha-nchilenu"... shtromt ful mit ruachaniut un tsoyber.

--

^